Tonight,
in a marvelous dream,
it will extend to the direction of the words.
Wind will say something.
An apple will fall,
will roll over the attributes of the ground
will go until the presence of night’s absent homeland
The roof of an illusion will collapse.
Eye,
will see the vegetal melancholic intelligence.
An ivy will climb up the sight of God
Mystery, will overflow.
Root of the period’s asceticism will decay.
In the way of darkness
the edge of the water’s converse
will shine,
The inner part of the mirror will grasp.
Tonight
the stem of the sense
will shake by the blow of Friend,
Consternation will shed.
At the bottom of night, an insect
will experience
the fresh portion of loneliness.
Inside the Morning word
Daybreak, will come.
Sepehri, sohrab (1928 - 1980)
Translated from Persian by Nasrin Yavari
in a marvelous dream,
it will extend to the direction of the words.
Wind will say something.
An apple will fall,
will roll over the attributes of the ground
will go until the presence of night’s absent homeland
The roof of an illusion will collapse.
Eye,
will see the vegetal melancholic intelligence.
An ivy will climb up the sight of God
Mystery, will overflow.
Root of the period’s asceticism will decay.
In the way of darkness
the edge of the water’s converse
will shine,
The inner part of the mirror will grasp.
Tonight
the stem of the sense
will shake by the blow of Friend,
Consternation will shed.
At the bottom of night, an insect
will experience
the fresh portion of loneliness.
Inside the Morning word
Daybreak, will come.
Sepehri, sohrab (1928 - 1980)
Translated from Persian by Nasrin Yavari